北京10月9日電(劉越)“A journey of a thousand miles must begin with a single step(千里之行,始于足下)”,這句出自《道德經(jīng)》的箴言,曾引發(fā)倫敦地鐵中行人的駐足深思。
在英國(guó)倫敦的歐維爾地鐵站,保留著一個(gè)暖心傳統(tǒng)——工作人員每天在站口寫下一句溫暖的話語(yǔ)。最早想到這個(gè)點(diǎn)子的,是車站客戶服務(wù)部經(jīng)理安東尼·詹托斯。這位將《道德經(jīng)》奉為圭臬的英倫紳士,曾多次在小白板上寫下書中箴言,以古老的中華智慧慰藉往來(lái)乘客的心靈。
這一舉動(dòng),正是《道德經(jīng)》在全球傳播的一個(gè)縮影。承載中華文明的經(jīng)典古籍在域外傳播,帶來(lái)了不同文明之間的深層交流、互鑒、融匯。作為一部中國(guó)古代哲學(xué)典籍,《道德經(jīng)》中大道至簡(jiǎn)、道法自然的哲學(xué)理念,于現(xiàn)實(shí)政治、經(jīng)濟(jì)、軍事、管理、心理等層面都頗具啟發(fā)意義。
從“圣人無(wú)常心,以百姓心為心”到“治大國(guó)若烹小鮮”,習(xí)近平總書記曾多次引用《道德經(jīng)》中名句。2013年12月,在十八屆中央政治局第十一次集體學(xué)習(xí)中,他以“有無(wú)相生,難易相成,長(zhǎng)短相形,高下相傾,音聲相和,前后相隨”來(lái)說明不能孤立地靜止地看待事物發(fā)展;2014年的APEC歡迎宴會(huì)上,他在致辭中表示,“2000多年前,老子說‘上善若水,水利萬(wàn)物而不爭(zhēng)’,意思就是說最高境界的善行就像水一樣涓涓細(xì)流,澤被萬(wàn)物。亞太經(jīng)合組織以太平洋之水結(jié)緣,我們有責(zé)任使太平洋成為太平之洋,友誼之洋,合作之洋,見證亞太地區(qū)和平、發(fā)展、繁榮、進(jìn)步?!?br/>
可見,從個(gè)人修養(yǎng)、立身處世到治國(guó)良策,《道德經(jīng)》內(nèi)在的哲理、智慧、思維和價(jià)值觀獨(dú)特深刻。而作為哲學(xué)思想典籍,《道德經(jīng)》能跨越語(yǔ)言與文明的鴻溝,受到國(guó)內(nèi)外讀者的廣泛認(rèn)同,其中原因值得深思。
相傳,《道德經(jīng)》由春秋時(shí)期的思想家老子李耳所著?!叭朔ǖ?,地法天,天法道,道法自然”,雖短短五千言,此書內(nèi)容卻深邃廣博,涵蓋宇宙生成、萬(wàn)物本原、治國(guó)理政、生態(tài)保護(hù)等哲學(xué)、經(jīng)濟(jì)與政治精髓,被尊為修身、齊家、治國(guó)、為學(xué)之圭臬,亦是世界最古老的哲學(xué)經(jīng)典之一。
據(jù)聯(lián)合國(guó)教科文組織統(tǒng)計(jì),在全球范圍內(nèi),《道德經(jīng)》是被翻譯成最多種語(yǔ)言、發(fā)行量最大的中國(guó)典籍,其影響力遠(yuǎn)超許多其他傳世經(jīng)典。迄今為止,《道德經(jīng)》一書已翻譯成近百種語(yǔ)言,有2000多種譯本,在過去一個(gè)多世紀(jì),其在英語(yǔ)世界的發(fā)行量超過《論語(yǔ)》,僅次于《圣經(jīng)》和《薄伽梵歌》。
《道德經(jīng)》一書向西方世界的傳播,最早由來(lái)華傳教士開始,他們將《道德經(jīng)》翻譯成拉丁文譯本,傳往歐洲及世界各地。19世紀(jì),法國(guó)漢學(xué)家雷慕莎將“道”闡釋為希臘語(yǔ)中的“羅格斯”;雷慕莎的學(xué)生儒蓮于1841年完成了第一部帶有注釋的法譯本《道德經(jīng)》;1868年,第一個(gè)英譯本《道德經(jīng)》出現(xiàn)。
隨著1972年帛書《老子》甲、乙本和1993年郭店楚簡(jiǎn)本《老子》的出土,海內(nèi)外掀起新的老學(xué)研究熱潮,力圖傳達(dá)五千言精妙思想底蘊(yùn)。語(yǔ)言學(xué)家約翰·法布茨斯在《學(xué)識(shí)通史概論》中肯定了道家思想在中國(guó)哲學(xué)中的重要地位;德國(guó)學(xué)者梅勒強(qiáng)調(diào),道家思想不僅是理解中國(guó)現(xiàn)代文明的關(guān)鍵,其全球性議題討論更超越了時(shí)空限制;英國(guó)學(xué)者克拉克則指出,老子所倡導(dǎo)的虛靜、無(wú)為、萬(wàn)物平等及抱樸守拙等思想,填補(bǔ)了西方工商業(yè)社會(huì)精神生活的空白。故此,各界學(xué)者共識(shí):《道德經(jīng)》不僅是中國(guó)的瑰寶,更是全人類共有的智慧財(cái)富。
不難發(fā)現(xiàn),中國(guó)傳統(tǒng)哲學(xué)思想一定程度上為西方世界帶來(lái)了進(jìn)步與思考。從傳播歷程審視,初期《道德經(jīng)》的翻譯與傳播多由傳教士主導(dǎo),他們或以基督教視角解讀,或比較道家與基督教教義,提煉出簡(jiǎn)約、仁愛、和諧的生活哲學(xué)。至二十世紀(jì)初,兩次世界大戰(zhàn)引發(fā)的西方文明危機(jī)促使人們反思自身文化,轉(zhuǎn)而向東方,尤其是中國(guó)文化尋求自然和諧、順應(yīng)宇宙規(guī)律的智慧。
在海外眾多書評(píng)中,不少讀者從《道德經(jīng)》中尋得心靈的寧?kù)o,并贊嘆中國(guó)思想的魅力;有人視其為揭示世界普遍真理的寶典,重塑了人生觀、世界觀與人際交往觀;有人強(qiáng)調(diào),《道德經(jīng)》與西方物質(zhì)主義相悖,更注重精神層面的生活洞察;更有讀者將其與《福音書》并置,認(rèn)為《道德經(jīng)》未對(duì)任何宗教理論進(jìn)行評(píng)判,展現(xiàn)了真正的思想多元性。
當(dāng)今世界,東西方文明互鑒離不開深刻的思想共識(shí)。歷經(jīng)兩千余載,以《道德經(jīng)》為代表的中國(guó)思想、中國(guó)智慧,不僅深深滋養(yǎng)了中華民族的精神土壤,更在歷史的長(zhǎng)河中不斷被譯介全球,歷久彌新,成為全人類共有的精神財(cái)富。
正如《道德經(jīng)》所言,不斷崛起的中國(guó),亦在東西方文明從“邂逅”到“融合”的漫長(zhǎng)過程中,完成自我磨礪,書寫著新時(shí)代的“中國(guó)故事”。展望未來(lái),《道德經(jīng)》等中國(guó)經(jīng)典著作必將繼續(xù)發(fā)揮其獨(dú)特的魅力,為構(gòu)建人類命運(yùn)共同體貢獻(xiàn)更多的思想力量。
注:凡注明“中藝網(wǎng)”字樣的視頻、圖片或文字均屬于本網(wǎng)站專稿,如須轉(zhuǎn)載圖片請(qǐng)保留“中藝網(wǎng)”水印,轉(zhuǎn)載文字內(nèi)容請(qǐng)注明來(lái)源“中藝網(wǎng)”,否則本網(wǎng)站將依據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播保護(hù)條例》維護(hù)網(wǎng)絡(luò)知識(shí)產(chǎn)權(quán)!