中國(guó)古代書畫,是保持傳統(tǒng)的卷或軸的裝裱方式好,還是裝裱于木板上能受到更好保護(hù)?
《東方早報(bào)·藝術(shù)評(píng)論》2014年7月23日刊登了《〈女史箴圖〉訪“晉人”》一文,其中提到:“大英博物館將好好一手卷《女史箴圖》割裂開來,裱褙成平板式多段進(jìn)行展示。”在隨后對(duì)大英博物館亞洲部研究員史明理(Clarissa von Spee)的采訪中,史明理向早報(bào)記者解釋:“大英博物館的《女史箴圖》被分為四個(gè)獨(dú)立的部分。其中,畫心部分是從前題記隔水和后題跋隔水中分離出來……裝裱于鑲板上……采用此類裝裱方法的畫絹,表面不易造成皺痕和斷裂。相較于卷軸鑲板上的繪畫,卻受到較少的保護(hù),易于暴露于光線之下或受其他環(huán)境影響?!?br/>
大英博物館對(duì)于《女史箴圖》的裝裱被其稱為“日式折屏手法”。應(yīng)用了“日式折屏手法”的《女史箴圖》自入藏大英博物館至今約百年,已經(jīng)能夠看到明顯的開裂與掉粉的“病征”。早報(bào)記者在采訪中發(fā)現(xiàn),海內(nèi)外藝術(shù)史學(xué)者與文物保護(hù)人士對(duì)此基本都持否定態(tài)度,對(duì)文物受到傷害無不表示遺憾。
此種裝裱與保護(hù)古代書畫的做法,在中國(guó)的博物館并未有所發(fā)現(xiàn)。上海博物館書畫部研究員陶喻之告訴記者:“將中國(guó)古代書畫割裂成幾個(gè)部分并且裝裱在木板上的做法,無論是在上海博物館,還是北京故宮博物院或臺(tái)北故宮博物院都是絕不可能發(fā)生的。這種做法本身無異于在破壞文物,對(duì)書畫作品造成不可逆的傷害。”
或許是100年前特有的歷史背景導(dǎo)致了大英博物館這種乖張的裝裱中國(guó)書畫的形式。書畫鑒定家、原故宮博物院副院長(zhǎng)楊新曾于2001年在大英博物館近距離觀摩《女史箴圖》,他在此后接受采訪時(shí)曾談道:“英國(guó)人按照西方的形式來對(duì)這個(gè)作品進(jìn)行了改造。它就是像油畫一樣應(yīng)該是掛在墻上的,所以他把這個(gè)《女史箴圖》一段一段就截下來了?!痹谔沼髦磥恚骸啊杜敷饒D》在大英博物館的遭遇有其歷史原因。該作品入藏大英博物館是在20世紀(jì)10年代,在那時(shí)候歐美的博物館里幾乎沒有來自中國(guó)的美術(shù)學(xué)者或書畫收藏顧問。無獨(dú)有偶,美國(guó)好幾家博物館,如紐約大都會(huì)藝術(shù)博物館里的幾件約同期入藏的中國(guó)書畫作品也有相同的(割裂、裝裱于木板上)遭遇?,F(xiàn)在當(dāng)然在歐美也不會(huì)有博物館再用這種方法去裝裱展示中國(guó)書畫?!?br/>
分析歐美博物館“無意中”損害中國(guó)古書畫的原因,其中或許有當(dāng)時(shí)來自日本的文物鑒藏與書畫裝裱者的誤導(dǎo)。旅日古書畫修復(fù)大家陸宗潤(rùn)告訴記者:“分析這種現(xiàn)象背后的原因,在于歐美的博物館于上世紀(jì)初在中國(guó)書畫收藏方面主要受到從日本去歐美的第一代藝術(shù)品鑒藏顧問的影響,那時(shí)候還沒有中國(guó)學(xué)者介入西方博物館體系,日本顧問這種想當(dāng)然地把中國(guó)古畫裝裱在木板上的做法使文物受到了傷害,因?yàn)榻?jīng)過一段時(shí)間的展示之后,木板會(huì)裂開,而中國(guó)畫通常都是繪于絹或紙上的,也會(huì)隨著木板的裂開而開裂。”
陸宗潤(rùn)對(duì)記者表示:“這種做法在歐美的博物館也只應(yīng)用了很短一段時(shí)間,一方面是文物發(fā)生損壞之后大家有目共睹,另一方面是中國(guó)的鑒藏家也逐漸介入到歐美的公共收藏體系中糾正了對(duì)中國(guó)書畫的錯(cuò)誤裝裱與不當(dāng)保管。”
對(duì)于20世紀(jì)10年代的歐美博物館界來說,或許這只是一個(gè)失誤,作用時(shí)間短暫,影響作品也有限,然而在中國(guó)繪畫史上十分重要的《女史箴圖》很不幸地受到了這種粗暴的對(duì)待。
記者了解到,在去年大英博物館召開的關(guān)于《女史箴圖》的研討會(huì)上,大英博物館方面本身也對(duì)大約100年前的這種錯(cuò)誤表示后悔,然而因?yàn)檫@一過程已不可逆了,盡管現(xiàn)在動(dòng)用最先進(jìn)的科技手段能分析其損毀情況,但也無法從根本上逆轉(zhuǎn)這一過程了,所以目前只能采取權(quán)宜之計(jì),用折中的方法,不作為永久展示品,一年展示一個(gè)月,平時(shí)入庫(kù)進(jìn)行保護(hù)工作。
■ 鏈接1
大英博物館如何分割《女史箴圖》?
現(xiàn)存大英博物館藏《女史箴圖》畫卷被分為三部分平放展示:
第一部分:原作部分,長(zhǎng)348厘米,高25厘米;
第二部分:后世添加部分,長(zhǎng)329厘米,高25厘米;
第三部分:乾隆朝鄒一桂所作松竹石泉,長(zhǎng)74厘米,高24.8厘米。
■ 鏈接2
《女史箴圖》為何進(jìn)了大英博物館?
乾隆去世后,《女史箴圖》一直被收藏于紫禁城建福宮花園,慈禧太后時(shí)期被移往頤和園。1899年義和團(tuán)事件,第二年八國(guó)聯(lián)軍進(jìn)京,駐頤和園的英軍第一孟加拉騎兵團(tuán)的克勞倫斯·K.約翰遜上尉趁亂將《女史箴圖》盜走,約翰遜上尉的家人后來辯稱《女史箴圖》是一個(gè)被約翰遜救過的貴婦的贈(zèng)品。約翰遜1902年回到倫敦后,并沒有意識(shí)到《女史箴圖》的價(jià)值,他把《女史箴圖》拿到大英博物館想讓館員給畫軸上的玉扣估價(jià),大英博物館繪畫部的管理員Sidney Colvin (1845-1927)和他的助手Laurence Binyon (1869–1943)意識(shí)到了這幅畫的價(jià)值,于是以25英鎊從約翰遜手中購(gòu)得。1912年,大英博物館雇傭日本畫家杉崎秀明和漆原木蟲制作了100份木板復(fù)制品。1914到1915年期間,《女史箴圖》被分割成兩長(zhǎng)段和一小段保存,第一段包含9幅場(chǎng)景的原作,第二段包括了其他所有的后來添加部分,第三段是鄒一桂的畫作。
注:凡注明“中藝網(wǎng)”字樣的視頻、圖片或文字均屬于本網(wǎng)站專稿,如須轉(zhuǎn)載圖片請(qǐng)保留“中藝網(wǎng)”水印,轉(zhuǎn)載文字內(nèi)容請(qǐng)注明來源“中藝網(wǎng)”,否則本網(wǎng)站將依據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播保護(hù)條例》維護(hù)網(wǎng)絡(luò)知識(shí)產(chǎn)權(quán)!