91精品国产色综合久久不8,人人人操,美女视频一区二区三区在线观看,中国无码在线观看

  • <rp id="g2auq"><ruby id="g2auq"></ruby></rp>
    1. <source id="g2auq"></source>
    2. <source id="g2auq"></source>
      1. <source id="g2auq"><menu id="g2auq"></menu></source>
      您的位置:首頁(yè) > 文化資訊

      黃秋生感嘆華夏文明在大陸已死 引漢字繁簡(jiǎn)之辯

      中藝網(wǎng) 發(fā)布時(shí)間: 2013-07-18
        日前,香港演員黃秋生用繁體字在微博寫道:在中國(guó)內(nèi)地寫中文正體字居然過(guò)半人看不懂,哎,華夏文明在大陸已死。此言一出,引發(fā)網(wǎng)友熱議。而主持人馬東打造的新節(jié)目《漢字英雄》也再次讓人們關(guān)注起了漢字的文化起源與內(nèi)涵。

        漢字的繁簡(jiǎn)之爭(zhēng)由來(lái)已久,有關(guān)恢復(fù)繁體字的呼聲也是屢見(jiàn)不鮮。黃秋生的話雖然有些偏激,可卻并非完全沒(méi)有道理。漢字的簡(jiǎn)化運(yùn)動(dòng),客觀上促進(jìn)了漢語(yǔ)的普及和發(fā)展,但漢字簡(jiǎn)化也確實(shí)造成了漢字傳承上的不連續(xù),漢字的音形義在一定程度上失去了本來(lái)的光彩。

        這一點(diǎn)從正在電視臺(tái)播出的《漢字英雄》節(jié)目中就可以看得出來(lái),如果要追尋漢字的秘密,很顯然,繁體字要比簡(jiǎn)體字更形象直觀。但是客觀而言,繁體字有繁體字的魅力,簡(jiǎn)體字同樣有簡(jiǎn)體字的長(zhǎng)處。

        黃秋生“華夏文明在大陸已死”的言論多少有些危言聳聽(tīng),不可否認(rèn)如今大陸在傳統(tǒng)文化、傳統(tǒng)禮儀的堅(jiān)持上,不如港臺(tái)更有傳統(tǒng)味道,也不可否認(rèn)當(dāng)前華夏文明的確面臨不小的危機(jī)。一種危機(jī)是來(lái)自于華夏文明自身的傳承危機(jī)。黃秋生所說(shuō)的文字危機(jī)其實(shí)只是一個(gè)方面,我們現(xiàn)在除了讀不懂繁體字,拋棄的還有傳統(tǒng)禮儀、傳統(tǒng)文化和傳統(tǒng)的道德秩序。另外一種危機(jī)是來(lái)自外來(lái)文化的沖擊,尤其是西方文化的沖擊。雖說(shuō)“華夏文明已死”太過(guò)偏頗,但“華夏文明”面臨危機(jī)確是不爭(zhēng)的事實(shí)。 關(guān)東客

        支持方

        黃秋生良藥苦口  

        司馬童

        黃秋生所稱的“正體字”,即已被好多人束之高閣的繁體字。盡管港臺(tái)及其他地方的華人,如今仍在把繁體字當(dāng)作“正體字”,而且目前內(nèi)地確有不少人,尤其是年輕一代,對(duì)于繁體字已所識(shí)不多,但由此而嘆“華夏文明大陸已死”,顯然有些以偏概全,引發(fā)熱議當(dāng)屬必然。

        黃秋生是香港知名演員,也是港臺(tái)演員里面少有的敢于直言不阿的一位,他敢說(shuō)話不僅在于批評(píng)同行,也敢于自我批評(píng),他曾自嘲“拍過(guò)很多爛片”。幾個(gè)月前,黃秋生在接受內(nèi)地媒體訪問(wèn)時(shí),便毫不隱諱地提出批評(píng),內(nèi)地有些劇組染上了香港上世紀(jì)八九十年代的歪風(fēng),而好的東西偏不去學(xué)。對(duì)于這樣一位“有話直說(shuō)”的個(gè)性藝人,就算他對(duì)“華夏文明”的傳承見(jiàn)解或存偏頗,我想也大可不必怒目而視、惡言相向。

        莫對(duì)黃秋生的炮轟不以為然。應(yīng)該看到,作為“華夏文明”的瑰寶之一,對(duì)于繁體字的掌握與繼承,在局部地區(qū)和一定范圍,如今確實(shí)顯得有些境況不妙。簡(jiǎn)化字當(dāng)然不是扼殺“傳統(tǒng)文明”的罪過(guò),因著時(shí)代的發(fā)展和推進(jìn),一些“舊”的東西逐漸成為“歷史的見(jiàn)證”,要說(shuō)也是規(guī)律使然,無(wú)須苛責(zé)。但正所謂“民族的才是世界的”,繁體字所承載的獨(dú)具魅力的“華夏文明”,若被一些人“忘”得太快,倒也真有必要來(lái)及時(shí)指出,甚至像黃秋生那樣地“炮而轟之”。

        事實(shí)上,對(duì)于簡(jiǎn)化字推廣使用之后,繁體字的“文化基因”如何保存,向來(lái)就有一種“書簡(jiǎn)識(shí)繁”的說(shuō)法。換言之,雖然現(xiàn)在我們要求使用簡(jiǎn)化字,但卻并不意味著,可以“遺忘”甚至“廢棄”了歷史悠久的繁體字。從這個(gè)意義上說(shuō),黃秋生炮轟有“過(guò)半人”看不懂他的繁體字微博,其實(shí)還正是對(duì)“識(shí)繁工作”做得不甚到位的合理批評(píng)。

        “華夏文明”不會(huì)因著文字使用的由繁轉(zhuǎn)簡(jiǎn)而消亡,正如流行使用“洋濱涇(中英文夾雜)”語(yǔ)言的香港地區(qū)以及時(shí)下層出不窮的網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ),同樣對(duì)于源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的“華夏文明”構(gòu)不成多大威脅。繁體字和簡(jiǎn)化字,無(wú)疑都屬“華夏文明”繼往開來(lái)的脈絡(luò)和軌跡。只是,對(duì)于使用了數(shù)千年之文字瑰寶的“文化記憶”,確實(shí)不能像字體一樣被從腦海中“簡(jiǎn)化”“清空”。否則的話,才是真的“愧對(duì)先人”了。

        何不妨把黃秋生的炮轟,當(dāng)作一部“良藥苦口”的行為藝術(shù)教育片。有了這樣的心態(tài),“書簡(jiǎn)識(shí)繁”也許更易引起有關(guān)各方的重視,并讓年輕一代不致過(guò)早地忽略或陌生了咱們的“文明瑰寶”。

        反對(duì)方

        簡(jiǎn)體字

        也是華夏文明

        黃秋生說(shuō),華夏文明在大陸已死, 如果他不是以此炒作的話,那么他就有些沒(méi)文化了。華夏文明源遠(yuǎn)流長(zhǎng)包羅萬(wàn)象,漢字只是一個(gè)組成部分,即使大陸過(guò)半人不認(rèn)識(shí)繁體字或正體字,也不表示華夏文明已死亡。正如網(wǎng)友馬前卒所言,大陸有接近一半人看得懂繁體字,這就是新中國(guó)的偉大成就,因?yàn)樵谂f中國(guó),老百姓文盲居多,漢字幾乎是富家人的專利。只有新中國(guó)成立后,國(guó)家簡(jiǎn)化了漢字,降低了學(xué)習(xí)漢字的門檻,廣大人民群眾才有機(jī)會(huì)有能力學(xué)習(xí)漢字。這是功德無(wú)量之事,簡(jiǎn)體字對(duì)華夏文明的繼承和發(fā)揚(yáng)光大,特別是對(duì)提高國(guó)人的文化素質(zhì)功不可沒(méi)。從這種意義上說(shuō),簡(jiǎn)體字也是華夏文明。

        我們承認(rèn),有些簡(jiǎn)體字已經(jīng)失去了繁體字或正體字的一些意義,多數(shù)字已經(jīng)不能“望文生義”。這是不得已的遺憾,要簡(jiǎn)化就得有犧牲,但并不表示簡(jiǎn)體字就不文明,繁體字或正體字就文明。繁體字難寫難認(rèn),阻礙其學(xué)習(xí)和普及,比如,一個(gè)茴香豆的“茴”字要幾種寫法,有價(jià)值嗎?其實(shí),港臺(tái)現(xiàn)行繁體字是被清政府以“筆畫最多者留”為原則大刪的“欽定正體字”,所謂的繁體字被詬病為殘?bào)w字。“殘?bào)w字筆畫最多者留”的原則本來(lái)值得商榷,本來(lái)就不符合文字簡(jiǎn)化的發(fā)展方向,文明何在?

        有網(wǎng)友說(shuō)得好,“華夏文明靠的是仁義禮智信”,絕不是“筆畫最多”的繁體字就文明,更不是看懂甲骨文,才能拯救華夏文明。再說(shuō)漢字簡(jiǎn)化是歷史必然,漢字從金文篆書到現(xiàn)在的繁體字簡(jiǎn)化字一直處在簡(jiǎn)化過(guò)程中,從難認(rèn)難寫到好認(rèn)好寫,這才是漢字發(fā)展的大勢(shì)所趨,任何人也更改不了。繁體字是華夏文明,簡(jiǎn)化字也是華夏文明。更重要的是,漢字只是記載或書寫華夏文明的工具,特別是在“鍵盤時(shí)代”,簡(jiǎn)化漢字更容易充分發(fā)揮書寫工具的作用。因?yàn)榕c繁體字相比,簡(jiǎn)化字的優(yōu)越性“躍然紙上”。當(dāng)然,在漢字簡(jiǎn)化時(shí)代,最好也不要忘記漢字之美,同時(shí)正確使用文字,不要犯低級(jí)錯(cuò)誤,有辱漢字,這也很重要。

        簡(jiǎn)體字運(yùn)動(dòng)始于民國(guó)

        中國(guó)語(yǔ)言文字其實(shí)是不斷發(fā)展的,早在漢代,就有了簡(jiǎn)體字,而草書是簡(jiǎn)體字的重要來(lái)源,現(xiàn)行的《簡(jiǎn)化字總表》中,唐代和以前的合計(jì)有166個(gè)字,宋代到清代出現(xiàn)的有175個(gè)字。

        事實(shí)上,漢字簡(jiǎn)體化運(yùn)動(dòng)并非始于新中國(guó)成立之后,其實(shí)在民國(guó)時(shí)期當(dāng)時(shí)的教育部就曾經(jīng)推行過(guò)簡(jiǎn)化字,但因?yàn)閼?zhàn)亂等原因沒(méi)有能最終貫徹。1930年,中央研究院史語(yǔ)所就出版了《宋元以來(lái)俗字表》,收錄了宋元明清所用的6000多個(gè)簡(jiǎn)化字。1932年國(guó)民政府教育部公布了出版國(guó)語(yǔ)籌備委員會(huì)編訂的《國(guó)音常用字匯》,委員會(huì)認(rèn)為簡(jiǎn)體字的推行,將使書寫更容易。

        1935年國(guó)學(xué)大師錢玄同主編了《簡(jiǎn)體字譜》,共收錄324個(gè)簡(jiǎn)體字,并被教育部采納,1936年容庚的《簡(jiǎn)體字典》出版,共收字達(dá)4445個(gè),簡(jiǎn)體字基本來(lái)源于歷代草書,同年11月,陳光堯出版《常用簡(jiǎn)字表》共收字3150個(gè),約一半來(lái)自草書,一半來(lái)自俗體字。抗戰(zhàn)爆發(fā)后,簡(jiǎn)體字運(yùn)動(dòng)才被迫停頓。中華人民共和國(guó)成立后,政府為了讓更多人認(rèn)字,簡(jiǎn)體字得以較快推廣,在客觀上推動(dòng)了文化掃盲。

      分享到:
                推薦給好友 便于打印
      注:凡注明“中藝網(wǎng)”字樣的視頻、圖片或文字均屬于本網(wǎng)站專稿,如須轉(zhuǎn)載圖片請(qǐng)保留“中藝網(wǎng)”水印,轉(zhuǎn)載文字內(nèi)容請(qǐng)注明來(lái)源“中藝網(wǎng)”,否則本網(wǎng)站將依據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播保護(hù)條例》維護(hù)網(wǎng)絡(luò)知識(shí)產(chǎn)權(quán)!
      相關(guān)資訊:
      關(guān)于我們 | 本網(wǎng)動(dòng)態(tài) | 專家顧問(wèn) | 藝術(shù)顧問(wèn) | 代理合作 | 廣告服務(wù) | 友情鏈接 | 聯(lián)系方式
      Copyright © 1998-2015 中藝網(wǎng) All rights reserved 法律聲明
      電信與信息經(jīng)營(yíng)證: 粵B2-20060194 全國(guó)統(tǒng)一服務(wù)熱線: 400-156-8187