哪些中國文化“被韓國”:朝鮮民族發(fā)明了漢字?
[中藝網(wǎng) 發(fā)布時間:
2010-05-17]
還有哪些中國文化“被韓國”,中國神話“被韓國”,2007年,韓國梨花女子大學(xué)教授鄭在書主張,《山海經(jīng)》中提到的炎帝、蚩尤、夸父及風(fēng)伯等東夷系的神均在高句麗古墓壁畫中出現(xiàn),很多神話傳說都是源自韓國。
中國名人“被韓國”
有消息稱,韓國學(xué)者打算將幾百年歷史的傳統(tǒng)祭孔大典申請為世界文化遺產(chǎn)。還有韓國學(xué)者認為孔子是朝鮮民族祖先的后代。同樣被歸入“韓國籍”的還有西施、李白和李時珍。
中國道教“被韓國”
不久前,韓國首爾大學(xué)的一名歷史學(xué)教授聲稱,道教鼻祖張道陵是真真正正的韓國人。他認為春秋時期的韓國即為古代移居到中國的朝鮮人所建立的政權(quán),而張道陵是張良的8代孫,并且張良在跟隨劉邦創(chuàng)立漢朝之前恰恰就是韓國人。
中國漢字“被韓國”
2006年,韓國首爾大學(xué)歷史教授樸正秀說,他認為是朝鮮民族最先發(fā)明了漢字。他將建議韓國政府向聯(lián)合國申請漢字為世界文化遺產(chǎn)。
中國節(jié)日“被韓國”
2005年由韓國申報的“江陵端午祭”被聯(lián)合國教科文組織正式確定為“人類口頭和非物質(zhì)遺產(chǎn)代表作”。
中國發(fā)明“被韓國”
不久前,韓國人聲稱自己是活字印刷術(shù)發(fā)明的祖先。中國的渾天儀,也被印到了最新版的一萬元韓幣的背面,成了韓國人的專利,甚至連“豆?jié){的發(fā)源地”也挪移到韓國了。
中醫(yī)“被韓國”
作為深受中華文化影響的地區(qū),在1986年之前,韓國的醫(yī)療體系從未有“韓醫(yī)”一說。1596年朝鮮的許浚通過參考大量中國古醫(yī)書于編纂了一部《東醫(yī)寶鑒》。前不久,韓國向聯(lián)合國教科文組織申請的該書初刊本被列入世界記憶遺產(chǎn)名錄。但該書95%的內(nèi)容均輯錄自中醫(yī)著作,并非原創(chuàng)。
中國風(fēng)水“被韓國”
從2003年開始,韓國對“中國風(fēng)水”進行了重新梳理,還將其列為韓國國家遺產(chǎn)名錄和申報世界遺產(chǎn)項目。 (綜合)
注:凡注明“中藝網(wǎng)”字樣的視頻、圖片或文字均屬于本網(wǎng)站專稿,如須轉(zhuǎn)載圖片請保留“中藝網(wǎng)”水印,轉(zhuǎn)載文字內(nèi)容請注明來源“中藝網(wǎng)”,否則本網(wǎng)站將依據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播保護條例》維護網(wǎng)絡(luò)知識產(chǎn)權(quán)!
相關(guān)資訊: